Facebook извинился за оскорбительный перевод имени Си Цзиньпина


фото: pixabay.com

В компании Facebook выясняют, почему соцсеть оскорбительно перевела с бирманского языка на английский имя председателя КНР Си Цзиньпина. Такой перевод в частности содержался в заявлении госсоветника Мьянмы Аун Сан Су Чжи и бирманской газете.

Некорректный перевод был обнаружен во время визита Си Цзиньпина в Мьянму в заявлении на официальной странице госсоветника этой страны Аун Сан Су Чжи в Facebook.

Получилось, что имя китайского лидера заменялось на слова "вонючая дыра" в тексте перевода заявления с бирманского на английский. В итоге в местном издании Irrawaddy появился заголовок "Ужин в честь президента вонючая дыра".

Сейчас проблема с переводом уже устранена. Также в Facebook извинились перед КНР за произошедшее.

Истoчник: Mk.ru